В 1928 году была создана ароматическая вода Num-Ob Prung Chaokhun по всем канонам тайских благовоний для дворцов и храмов.
Её автор — Кхун Йинг Бунтхам Бориракниттикасет, придворная доверенная особа принцессы Прадиттасари — после ухода из дворца открыла ремесленный магазинчик Thippaya O-Sot Sathan и создала формулу ароматизированной воды, которая стала частью повседневной культуры Тайланда. Это был не просто аромат. Это был ритуал охлаждения тела, очищения духа, соединения с природой.
Сегодня SIAM1928 — это четвёртое поколение хранителей этой формулы.
S:iAM1928 - БРЕНД, КОТОРЫЙ РОДИЛСЯ ИЗ «ВОДЫ» И «ОГНЯ»
Название SIAM — дань прежнему имени Тайланда (Сиам). 1928 — год рождения Num-Ob Prung, той самой культовой ароматизированной воды, которая отсылает нас во дворцы и храмы Тайланда.
SIAM1928 — это бренд, родившийся не из маркетинга, а из памяти.
Аромат тихой воды и цветущего лотоса, растворяющийся в прохладном дыхании ночи и оставляющий утончённый, почти невесомый шлейф.
Когда ночной свет касается зеркальной глади воды, цветы едва заметно склоняются в тихом дыхании ветра. Сквозь стебли и раскрытые бутоны лотосов струится мягкий свет луны, и тончайший аромат медленно растворяется в ночи, уносясь далеко за линию тёмного горизонта.
ОЛЬФАКТОРНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ Лунной ночью пруд Анодат мерцает под сияющим светом полной луны, отражая её завораживающий образ. Лёгкий ветерок едва касается водной глади, и отражение луны в её зыбком зеркале вступает в медленный танец с ночной рябью. В этом тихом, умиротворённом пейзаже медленно распускаются цветы лотоса, лепестки которых ласкает мягкий лунный свет. Из глубины цветков высвобождается чарующий аромат: нежный, освежающий и почти неземной. Согласно тайской мифологии, этот завораживающий аромат преодолевает огромные расстояния и достигает горы Краилат – обители бога Шивы.
АРОМАТ Аромат Chanalaj (Чаналай) передаёт всю красоту благоухания лотоса, распускающегося под лунным светом. Большинство лотосов ночью остаются закрытыми, однако под блеском полной луны некоторые из них раскрываются и окутывают всё пространство над прудом Анодат из мифического леса Химавант изысканным запахом. В отличие от дневного лотоса, ночной цветок несёт в себе тонкий цеточно-зелёный аромат, который наполняет прохладный ночной воздух таинственностью и умиротворением. Аромат открывается яркой, воздушной свежестью нероли, гиацинта и мандарина подобно лунному свету, отражающемуся на неподвижной глади воды. В сердце аромата звучит фирменный аккорд цветущего лотоса, наполненный сладко-сливочными оттенками иланг-иланга и прозрачностью акватических нот, передающих прохладную, спокойную атмосферу ночного пруда под лунным сиянием. Шлейф аромата наполнен тёплым звучанием мускуса и ванили, которые наделяют аромат мечтательной загадочностью ночной тишины.
Аромат – мистическая симфония звуков леса после дождя.
Облака колышутся, как прилив морской, И дождь весёлый землю омывает. И вся земля под тихою струной Живою песней воздух наполняет. В прозрачных водах наги меж глубин Играют в блеске чистых струй хрустальных; И солнца луч, коснувшись чешуи, Зажжёт огонь оттенков разноцветных. И радуга, сплетая краски вновь, Мостом небесным даль соединяет: И небо, и холмы, и ширь лугов — В единый свет природы собирает.
ОЛЬФАКТОРНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ Chappaya Putta (Чаппайя Путта) - один из четырёх мифических родов тайских нагов, чья чешуя переливается всеми цветами радуги. Считается, что наги этого рода рождаются не из яйца, а из материнского лона, поэтому их красота поистине ослепительна: в лучах солнца их чешуя вспыхивает радужным блеском. Они наделены великой мистической силой, однако увидеть их почти невозможно, так как Чаппайя Путта скрываются в самой глубине древних непроходимых лесов.
АРОМАТ Этот аромат — ольфакторное воплощение радужного сияния чешуи Chappaya Putta (Чаппайя Путта) и запаха леса после дождя. Композиция раскрывается свежими цитрусовыми аккордами каффирского лайма и литсеи кубеба, переплетёнными с мягкими цветочными нотами нероли. Из этого сочетания рождается аккорд дождя - прозрачный и освежающий, который дополняет пряная нота имбиря, один из ключевых элементов аромата влажной земли после ливня. В завершении, композиция обретает глубокий, влажный землистый оттенок благодаря аккорду влажной земли - пачули. Мягкая мускусная база гармонично объединяет все ноты, превращая их в цельную ольфакторную симфонию, напоминающую звуки леса, медленно возвращающегося к тишине после дождя.
Маленькая птичка в небе голубом Весело щебечет над зелёным садом. С ветки манговой на ветку перелетая, Спелые плоды с радостью вкушая.
ОЛЬФАКТОРНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ В чарующем лесу Химмапан, среди густой изумрудной листвы, обитают мистические птицы Каравик (Karawik). Эти редкие и прекрасные создания питаются сочными плодами дикого манго, сладость которых наполняет их силой и вдохновляет на дивную песнь. Их голоса - чистые и прозрачные, словно звук хрустальной флейты, - разливаются по всему лесу. Услышав эту небесную мелодию, лесные звери и птицы замирают в изумлении, очарованные её неземным звучанием. Образ Каравика (Karawik) глубоко укоренён в тайской литературе, буддийских писаниях и восточной мифологии. Там их называют Паксавуюпхак — «птицы, дышащие ветром». Их редкость породила легенду о том, что они обитают в небесах и питаются самим воздухом. Почти невидимые для человеческого глаза, они всё же выдают себя райским пением, которое эхом разносится в бескрайнем небе. Эти таинственные существа известны также как райские птицы.
АРОМАТ Этот завораживающий аромат вдохновлён мистическим Каравиком, описанным в буддийском трактате «Трибхум Пхра Руанг». Композиция словно рисует живую картину: стая Каравиков, чьё оперение переливается так же ярко, как спелые плоды дикого манго, укрылась в густых ветвях дерева и тихо лакомится его сочными плодами.
В сердце аромата звучит пленительный аккорд дикого манго. В нём угадываются и свежие зелёные оттенки кожуры незрелого манго, и густая сочная сладость спелых плодов. Верхние ноты оживляет изящное сочетание лаванды и нежной магнолии, которое придаёт звучанию лёгкость и воздушность. Завершает композицию гармоничное звучание кремовых оттенков кокоса и тёплых древесных аккорды, которые передают атмосферу влажного тропического леса Юго-Восточной Азии — истинного рая загадочной райской птицы.
Тёплое дыхание тропического леса, растворённое в облаках.
Сквозь облака, как шёлк, плывущие вдали, Сияет свет в мерцании белоснежном. И к лесу, скрытому в туманной мгле земли, Мы возвращаемся с весёлым сердцем нежным. Там в небесах — лишь радость и простор, Где счастье тихо в облаках витает. ОЛЬФАКТОРНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ Мхом (Mhom) — загадочное существо из древних тайских легенд. Его облик не имеет строгой формы: в нём угадываются черты льва и кошки, собаки и газели, а иногда ему приписывают хвост, напоминающий дельфиний. Этот фантастический образ родился на пересечении китайского искусства и местных художественных традиций Таиланда, став частью мифологии северных земель. На севере Таиланда фигуры Мхома можно увидеть у храмовых лестниц. Его образ встречается и в старинных татуировках, сохранившихся у пожилых жителей северных и северо-восточных регионов. Считается, что Мхом наделён огромной силой и способен нисходить в мир людей, чтобы противостоять злу и надвигающимся бедствиям. Легенды гласят, что однажды Мхом сошёл с небес и, увлёкшись собственной мощью, утратил путь обратно. Тогда ему было велено охранять буддийские храмы и внимать учению до тех пор, пока он не обретёт искупление и не сможет вновь подняться в небесные миры.
АРОМАТ Аромат Mekha Aranya (Мекха Арания), что означает «Облачный лес», вдохновлён легендой о мифическом существе Мхоме, и олицетворяет возвращение Мхома в небесное царство. Сердцем композиции стал абсолю османтуса, соединяющий в себе утончённость китайского искусства и глубину тайской традиции. Альдегиды и мускус придают аромату лёгкость и символизируют облака, плывущие по небу – обители Мхома. Тёплые оттенки мёда и сандалового дерева раскрывают мягкую глубину, а кожаный акцент османтуса добавляет композиции таинственную притягательность. Mekha Aranya (Мекха Арания) - цветочный аромат категории моноцветочный (soliflore), где абсолю османтуса звучит во всей своей полноте и становится образом возвращения Мхома в небесное царство — тихое, сияющее и исполненное гармонии.
В 2025 году этот аромат был удостоен международной премии «Art and Olfaction Award» в категории «Авторский» («Artisanal»), получив признание за редкое соединение мифов, культуры и ольфакторного искусства.
ОЛЬФАКТОРНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ Red Jungle — это изысканный виноградный дистиллят из выжимок, созданный в стиле итальянской граппы. Его ароматическая история начинается с виноградников GranMonte, где впервые в Таиланде был произведён дистиллят такого типа. Следуя принципу Zero Waste, винодельня использует виноградные выжимки, остающиеся после производства вина, чтобы создать напиток с мягким, но выразительным характером. Название Red Jungle отсылает к древнему имени региона Кхао Яй — Доанг-Пхая-Фай, что переводится как «лес огненного божества». Сегодня именно здесь расположены виноградники и винодельня GranMonte, где рождаются вина, созданные исключительно из тайского винограда. Исследуя ароматические оттенки сортов винограда, выращиваемых GranMonte, мы обнаружили богатую палитру нюансов, характерных для каждого сорта. В аромате Red Jungle угадываются мягкие оттенки дубовой древесины с лёгкими дымными полутонами и едва заметным намёком на ваниль. Удивительно, но этот дистиллят не выдерживается в дубовых бочках — древесные акценты возникают естественным образом и переплетаются с ароматами сухофруктов и изюма, рождающимися из виноградных выжимок после виноделия.
АРОМАТ Эти впечатления стали отправной точкой для создания одноимённого аромата. В композиции Red Jungle мы воспроизвели ощущения после дегустации напитка: тёплые ноты сухофруктов сочетаются с глубиной бобов тонка и древесной теплотой кедра, а мягкий аккорд сандалового дерева в базе придаёт аромату бархатистое, спокойное звучание. Его характер — тёплый, выразительный и сухой, словно аромат дубовой древесины, освещённой тёплым светом тропического леса. Так родился Red Jungle — аромат, в котором переплетаются виноградная эссенция, тайская природа и дух древнего «леса огненного божества».
Крылья трепещут — и в выси небесной Садаю, владыка небесных высот, Над морем безбрежным, над далью безвестной Несёт свой могучий и гордый полёт.
К лесам Химмапана, где тайна струится, Где чудо таится, Летит он, как пламя небесная птица, Касаясь крылом голубой синевы.
В лучах золотых изумрудные кроны Сверкают, как утро в прозрачной тиши. И птица великая над небосклоном Плывёт, наслаждаясь дыханьем вершин
Он радость несёт над землёй необъятной, И мир наполняется светлой игрой — Пока издалёка, как песня закатная, Не слышится голос девичий живой. ОЛЬФАКТОРНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ Sadayu (Садайю) — легендарная изумрудная птица из эпоса «Рамакиен», тайской версии великой «Рамаяны». Сын царя Гаруды, он повелевает ветрами и олицетворяет редкое сочетание силы, чести и безусловной верности. Его крылья рассекают небесные просторы, а его сердце остаётся верным истине — даже тогда, когда цена этой правды оказывается жизнью. Согласно древнему сказанию, Садаю вступает в бой с Раваной, когда тот похищает Ситу. В яростной схватке он сокрушает силы демона, но становится жертвой собственной честности. Смертельно раненый, он всё же находит в себе силы передать Раме весть о судьбе Ситы и её кольцо — последний знак своей преданности и мужества.
АРОМАТ Аромат Sadayu (Садайю) вдохновлён этой легендой и величественным образом небесной птицы, свободно парящей над миром. Композиция построена в современной интерпретации фужерных ароматов, где свежесть зелёных аккордов соединяется с глубокими и тёплыми оттенками. Аромат открывается прохладной свежестью мяты и бергамота, словно порыв ветра в свободном полёте. В сердце - базилик, символ очищения и духовной силы. Его зелёная энергия переплетается с пряной теплотой мирры, придавая композиции глубину и характер. В базе звучат амброксан и кумарин, которые создают мягкое, бархатистое послевкусие - тёплое, утончённое и стойкое.
Sadayu (Садайю)— это аромат мужества и свободы. Дань древней легенде и образу изумрудной птицы, чьи крылья несут правду сквозь бескрайние небеса.
Аромат - путешествие сквозь историю, дань благородным воинам, некогда ступавшим по земле Сиама, их мужеству и чести.
Самурай обнажает свой меч за страну, И враги наступают со всех сторон. Он выходит на бой за вторую весну — За землю, где солнце ведёт легион.
Сердце — сталь, и судьба его в ветре войны, Где отвага сияет, как пламя зари. И под солнцем восхода, средь грохота битвы, Он стоит, защищая пределы земли.
ОЛЬФАКТОРНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ На протяжении богатой истории Таиланда, уходящей корнями во времена Аюттхаи, японцы и сиамцы поддерживали тесные связи в торговле и дипломатии. Эти отношения были столь прочными, что для японских переселенцев даже была основана особая японская деревня. В эпоху военных конфликтов один из самураев — Ямада Нагамаса — стал заметной фигурой в истории Таиланда. Он сумел подняться до высоких военных должностей в сиамской армии и одновременно возглавлял японскую общину. Эта уникальная история отношений между Таиландом и Японией стала источником вдохновения для создания аромата Tipakorn — композиции, в которой гармонично соединяются тайские и японские элементы
АРОМАТ Название Tipakorn означает «Солнце» и символически отсылает к Японии, чьё название в иероглифах переводится как «Страна восходящего солнца». Сердцем композиции стал абсолю табака, символизирующий японцев той эпохи. Он соединён с абсолю мате — растением, аромат которого напоминает чай матча, отражающий дух самураев: спокойствие, достоинство и мужество. Яркость и свежесть аромату предаёт юдзу - традиционный японский цитрус. Его звучание усиливает ладан, смолистый и слегка пряный, привносящий ощущение сакральной глубины и духовного единства двух культур. По мере раскрытия композиции лабданум и амбра вплетают в сердце аромата тепло и глубину, которые отражают силу и мудрость самурая. Завершают аромат благородный аккорд санталового дерева, землистая нота ветивера и обволакивающая сладость бобов тонка, которые олицетворяют зрелую мудрость и внутреннюю стойкость самурая.
Коллекция SIAM1928 — это настоящая космологическая книга, в которой каждый аромат вдохновлён легендами и мифами Тая.
В буддийском понимании всё проходяще — формы, лица, эпохи. Но остаётся сущность. Остаётся дыхание. Остаётся след, тонкий, как дым благовония, поднимающийся к небу.
Мы не пытаемся вернуть прошлое — его невозможно удержать. Мы позволяем ему переродиться. Как перерождаются миры в космологии*, поднимаясь от человеческого уровня к небесным сферам.
Каждый аромат — это шаг восхождения. От земли, напитанной дождём, к лесам Химмапхана, где обитают наги** и птицы с изумрудными крыльями, к светлым небесам, где всё становится прозрачным и чистым.
Бренд уникален тем, что вся продукция SIAM1928 полностью произведена в Тайланде от парфюмерных композиций до уникального флакона, который заслуживает отдельного внимания.
Флакон и крышка полностью созданы вручную из фарфора на местной небольшой фабрике, а в элементах декорации флакона присутствует настоящее каратное золото.
*Космология - это представление о том, как устроена Вселенная: происхождение и структура мира, уровни бытия, место человека в этом порядке, связь земли, неба и духовных миров.
**Наги - это древние змееподобные существа, обитающие на границе миров. В тайской культуре эти мифические создания— хранители вод, подземных рек, плодородия и сакральных пространств.